Archiwum aktualności
wrzesień-listopad 2001
 

 

  • Soundtrack do filmu - limitowana edycja   [29 listopada 2001]   

Jakiś czas temu pojawiła się informacja o specjalnej edycji ścieżki dźwiękowej do Władcy Pierścieni: Drużyny Pierścienia. Właśnie przed chwilą otrzymałem długo oczekiwaną przesyłkę z Amazon.com z The Lord of the Rings: The Fellowship of The Ring - Original Motion Picture Soundtrack (LIMITED EDITION). Chciałbym w tym miejscu podzielić się moimi pierwszymi wrażeniami jakie dostarczyła mi ta "limitowana edycja".
Całość zapakowana jest w udającą skórę tekturową obwolutę w kolorze jaskrawoczerwonym (1). Na środku wybito złote logo The Lord of the Rings..." mieniące sie kolorami tęczy w zależności od kąta patrzenia. Opakowanie owinięto folią, pod którą w tylnej części obwoluty włożono luźną kartkę z opisem utworów soundtracku. Po rozpakowaniu i otwarciu obwoluty (2) pierwsza myśl jaka przemknęła mi przez głowę to "są 2 płytki!". Niestety, za chwilę przeżyłem rozczarowanie. Po lewej stronie nie było płyty tylko 24 stronicowa książeczka, a po prawej krążek z muzyką. Na okładce książeczki jest Frodo z Żądłem (3), a na ostatniej stronie mapa Śródziemia (4). Wewnątrz znaleźć można bardzo ładne zdjęcia (niektóre z nich są poszukiwanymi grafikami z "normalnej" edycji płyty), a także teksty do utworów w językach Śródziemia z tłumaczeniem angielskim!
A oto szczegółowy opis kolejnych stron książeczki:
str. 1 - Okładka - Frodo z Żądłem
str. 2 - Spis utworów (18)
str. 3 - Słowa do The Prophecy (w tle stron 2 i 3 Pierścień)
str. 4 - Ork
str. 5 - Elfia łódź z łabędzim dziobem
str. 6 - Słowa do Aníron, w tle Arwen
str. 7 - Aragorn
str. 8 i 9 - Słowa do Lament For Gandalf, na str. 9 Gandalf ze świecącą różdżką (5)
str. 10 - Gandalf
str. 11 - Legolas
str. 12 i 13 - O muzyce i filmie piszą Peter Jackson (reżyser) oraz Howard Shore (kompozytor). Obaj także na zdjęciu wśród instrumentów.
str 14 i 15 - ujęcie mglistego brzegu w konarach wielkiego drzewa rozświetlanego przez przebijające się słońce. W tle niewyraźni bohaterowie. Na str 15 tekst do In Dreams
str. 16 - Enya na skale
str. 17 - Tekst do May It Be
str. 18 - Czarni Jeźdźcy w galopie
str. 19 - Boromir dmie w róg
str. 20 - Info o twórcach soundtracku
str. 21 - Hobbici
str. 22 i 23 - W tle sylwetki całej drużyny. Podziękowania i "Credit Block"
str. 24 - Mapa Śródziemia (4)
Płytka (6) okazała się "standardową" edycją ścieżki dźwiękowej z dodatkową zawartością umożliwiającą odwiedziny na "sekretnych" stronach WWW. I to... wszystko.
Muzyka bardzo mi się podoba. Osobiście lubię tematy "chóralne", a tych na płycie nie brakuje. Jednak w pełni rozczarowała mnie zawartość "edycji limitowanej". Cena tej przyjemności czyli 28.47 USD (z przesyłką z Amazon.com razem 37.95) w porównaniu ze "zwykłą" płytą za 14 USD (także w Amazonie) jest nieporozumieniem. Płacenie za ciekawą tekturową okładkę i książeczkę dodatkowych 14.5$ jest zdzierstwem na fanach tematu, no ale czego nie robi się dla swoich pasji...

Svek

  • Nowości książkowe   [29 listopada 2001]   

W księgarniach pojawiła się już książka J.R.R. Tolkiena Listy Świętego Mikołaja wydana przez wydawnictwo Prószyński. Uwaga - nie jest to książka Listy od Świętego Mikołaja (wydana u nas kiedyś przez Rebis), ale zupełnie inne i bogatsze wydawnictwo (po raz pierwszy książkę wydano w Wielkiej Brytanii w 1999 roku). Książka ma wymiary 212 x 274 mm, 160 stron objętości oraz miękką oprawę. Tłumaczką całości jest nasza klubowa koleżanka - Paulina Braiter-Ziemkiewicz. Niemiłą niespodzianką jest cena detaliczna tej publikacji - 59 zł, co wydaje się przesadą.

*

Czym się różnią wydania Władcy Pierścieni wydawnictwa Muza? Najpewniej jedynie samą okładką, papierem i ceną. Wydanie z białą okładką ma datę wydania 2001, a więc identyczną z kremowym. Hmm, chyba nikt nie zrozumie polskich wydawców:)

*

Wydawnictwo Amber wznowiło książeczkę Władca Pierścieni. Wiersze w przekładzie Tadeusza A. Olszańskiego. Ale uwaga - od poprzedniego wydania różni go jedynie... obwoluta, w którą zaopatrzono dotychczasowe "zielone" wydanie.

  • Władca Pierścieni Bakshiego na DVD   [29 listopada 2001]   

23 listopada premierę, zarówno na kasecie VHS jak i na płycie DVD, miała animowana wersja Władcy Pierścieni w reżyserii Ralpha Bakshi'ego z 1978 roku. Dystrybutorem tych wydawnictw jest Warner Home Wideo. Czas trwania tej animowanej ekranizacji książek Tolkiena wynosi sto dwadzieścia osiem minut.

Pewnie już kilku z Was ją widziało, jeśli nie to może warto zobaczyć aby wiedzieć jak nie powinno się przenosić książek na ekrany. Miejmy nadzieję, że Peter Jackson, twórca najnowszej ekranizacji, widział ten film i wyciągnął odpowiednie wnioski... Wkrótce pojawi się na naszej stronie szczegółowa recenzja tego wydawnictwa.

Patryk Nobis, www.wladca-pierscieni.pl 

  • Soundtrack już jest!   [23 listopada 2001]   

Zgodnie z zapowiedziami - 19 listopada soundtrack do filmu Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia ujrzał światło dzienne! Do Polski trafił już 20 listopada, a dzień później dostępny był już w dobrych sklepach muzycznych. Niestety, sprzedawcy w wielu miejscach nie mieli nawet pojęcia co do nich trafiło i popisali wyjątkowym brakiem wyczucia rynku - większość zamówiła ledwie jeden egzemplarz płyty! Tymczasem mamy do czynienia z jedynym w swoim rodzaju przedsięwzięciem - na całym świecie do sklepów trafiła płyta z aż sześcioma wariantami okładki! Tak naprawdę chodzi tu o wkładkę - kartę kolekcjonerską. Znaleźć można jej następujące warianty: Frodo, Bilbo, Gandalf, Saruman, Arwena i Aragorn. Do Polski płyta z soundtrackiem trafiła w wersji standardowej tzn. jednopłytowej (niemal 72 minuty muzyki Howarda Shore'a i Enyi) wzbogaconej o link do "tajnej" strony internetowej z bonusowymi materiałami. Krążek (w naszym przypadku tłoczony przez niemiecki oddział Warner Music) zawiera zarówno muzykę, jak i dane komputerowe. Załączony booklet zgodnie z oczekiwaniami zawiera teksty wszystkich piosenek! Ciekawostką jest fakt, że płyty nie można odtworzyć w części popularnych odtwarzaczy komputerowych jak np. Windows Media Player czy Music Match Jukebox (czytnik nie widzi ścieżki audio). Jednak płytkę bez problemu odtwarza np. Winamp.

A teraz najważniejsze - cena. Ta kształtuje się bardzo różnie: od 56,99 zł (sklepy Media Markt) do 71 zł (niektóre sklepiki muzyczne). Krążek można też zamówić w sklepie internetowym Merlin (www.merlin.pl) za 55 zł, ale do tej ceny należy jeszcze doliczyć koszt przesyłki. 

A wrażenia? No cóż, zdania jak zwykle są podzielone, ale naszym zdaniem soundtrack jest rewelacyjny i z pewnością przejdzie do historii muzyki filmowej. To jedna z tych płyt, którą trzeba mieć i do tego w oryginale! Zresztą obejrzyjcie sami:

 

Płyta

Okładka

Booklet

Okładka tylna 1

Okładka tylna 2

Karta Gandalf

Karta Saruman

Karta Bilbo

Karta Frodo

Karta Arwena

Karta Aragorn

 

  • Rusza nasz nowy konkurs   [18 listopada 2001]   

Zgodnie z obietnicą rusza nasz nowy konkurs tolkienowski. Cenne nagrody - trzy komplety najnowszej ilustrowanej edycji Władcy Pierścieni - ufundowało dla zwycięzców Wydawnictwo Amber Sp. z o.o. Szczegóły znajdziecie na naszej specjalnej podstronie konkursowej TUTAJ.

Korzystając z okazji pragnę podziękować Amberowi, a także "personalnie" Cezaremu Frącowi oraz Pawłowi Rzeteckiemu, bez których nasz konkurs nigdy by się nie odbył:)

  • VIVA! znów o Tolkienie   [15 listopada 2001]   

W najnowszym numerze dwutygodnika dla kobiet VIVA! (nr 24/2001) znów znalazł się obszerny i ładnie ilustrowany artykuł o filmie Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia. Z tekstu pt. Hobbit wreszcie ożył Sergiusza Pinkwarta dowiemy się wiele o aktorach występujących w filmie jako, że został on oparty bezpośrednio na książce Władca Pierścieni. Przewodnik po filmie Briana Sibley'a. Niestety materiał VIVY! nie jest pozbawiony błędów:

- Gandalf nie jest "trzymetrowym czarodziejem" (sic!)

- brat Boromira to Faramir a nie "Foromir"

- Ian Holm nigdy nie grał w "26-odcinkowym serialu nakręconym przez BBC na podstawie Władcy Pierścieni", ale w 13-odcinkowym słuchowisku radia BBC

- błędnie podana jest też data polskiej premiery filmu (8 lutego), choć to jest oczywiście winą polskiego dystrybutora, a nie autora artykułu

Artykuł to kolejny dowód współpracy tego pisma i dystrybutora (przypomnijmy, że odpowiednią umowę w tej sprawie zawarł już poprzedni polski dystrybutor - Kino Świat International, a teraz zobowiązania przejął Warner). Przy okazji - udało nam się potwierdzić, że nad polskimi dialogami w dalszym ciągu pracuje nasz klubowy kolega - Marek Gumkowski.

  • O baśni w Rowerze Błażeja   [15 listopada 2001]   

Tematem ostatniego wydania Roweru Błażeja 15 listopada (TVP 1, godz. 16.00) była baśń. Mówiono m.in. o Tolkienie, Sapkowskim oraz książkach o Harrym Potterze. Gościem programu była m.in. Maria Garda z I LO w Łodzi, pomysłodawczyni Olimpiady Tolkienowskiej. Całość sympatyczna:)

  • Władca Pierścieni wydawnictwa Muza   [15 listopada 2001]   

W hipermarketach pojawiło się stare, wyciągnięte z magazynów, wydanie Władcy Pierścieni z Muzy, a tymczasem w Empikach można już kupić całkiem nową edycję książki. Od przecenionego wydania (ok. 70 zł) różnią go cena (teraz ok. 99 zł), inne okładki oraz poprawki wniesione w porównaniu z wydaniem poprzednim. Za info dziękuję Galadhornowi.

  • Albumy filmowe Amberu   [15 listopada 2001]   

Z dawna oczekiwane albumy poświęcone filmowi Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia już trafiły do księgarni. Oto kilka przydatnych informacji:

Jude Fisher Władca Pierścieni. Drużyna Pierścienia. Filmowe postacie i miejsca

Twarda okładka z obwolutą, format 32x23 cm, 72 strony. Album pokrótce wprowadza w fabułę Władcy Pierścieni - opisuje główne postacie, rasy, miejsca, bogato ilustrując poszczególne tematy fotosami z filmu. W środku rozkładówka z mapą Śródziemia i krótkimi opisami najważniejszych lokacji świata wykreowanego przez Tolkiena.

OKŁADKA


Brian Sibley Władca Pierścieni. Przewodnik po filmie

Miękka okładka, 120 stron, format 28x22 cm. Przedstawia historię dzieła Tolkiena, dzieje wcześniejszych ekranizacji oraz tajniki realizacji Drużyny Pierścienia w wykonaniu Petera Jacksona. Mamy tu notki przedstawiające aktorów odgrywających główne role, dowiadujemy się również, jak ekipa realizatorska radziła sobie ze scenografią, rekwizytornią, montażem i innymi problemami, których rozwiązanie było niezbędne dla pełnego i wiarygodnego oddania uniwersum Tolkiena (jak na przykład kwestia oddania języków Śródziemia). Wszystko oczywiście okraszone dużą ilością ilustracji. 

Obydwie pozycje kosztują po 39,80 zl - co chyba nie jest wygórowaną ceną dla oczekujących na film fanów.

OKŁADKA

Tomek Kochański

  • Tolkien kontratakuje   [15 listopada 2001]   

Do polskiej premiery filmu pozostały jeszcze niemal trzy miesiące, ale już teraz popularność książek Tolkiena wyraźnie rośnie. Prawdziwym przebojem okazało się muzowskie wydanie Władcy Pierścieni, które niedawno trafiło do księgarni i hipermarketów. Cały Władca Pierścieni, w poszukiwanym poprawionym tłumaczeniu Marii Skibniewskiej, kosztuje teraz niespełna 70 zł. Biorąc pod uwagę, że jest to wydanie w twardej okładce i szyte (nie klejone) oferta jest bardzo atrakcyjna. To mocny cios szczególnie dla odświeżonej edycji Zyska w tłumaczeniu Jerzego Łozińskiego, bo ilustrowane wydanie Amberu skierowane jest jednak do czytelnika o zasobniejszym portfelu. Cieszy fakt, że po raz pierwszy mamy na rynku taki wybór:) Efekty tej ofensywy Tolkiena widać już teraz - Władca Pierścieni wydawnictwa Muza znalazł się na piątym miejscu Bestsellerów Jesieni tygodnika Polityka (wyprzedziły go tylko książki o Harrym Potterze).

  • Soundtrack już za kilka dni   [14 listopada 2001]   

Już 19 listopada do sklepów (także w Polsce) trafią płyty cd ze ścieżką dźwiękową do filmu Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia. Tymczasem w internecie od dwóch tygodni krążą już pliki mp3 z utworami pochodzącymi z tejże płyty. Po długim namyśle i wahaniu postanowiliśmy zamieścić dostępne pliki także u nas. Skłoniły nas do tego następujące argumenty:

- pliki i tak bez problemu można znaleźć na polskich i zagranicznych stronach tolkienowskich

- pliki nie są tak dobrej jakości, by konkurować z oryginalną płytą cd - to raczej próbki tego co znajdziecie na oryginalnym krążku

- jeżeli posłuchacie tych plików i muzyka Wam się spodoba to pójdziecie do sklepu i kupicie oryginalną ścieżkę dźwiękową wydaną przez Warner Music Poland

Korzystając z okazji chcemy też ponownie zaapelować - nie kupujcie tzw. piratów soundtracka! Tylko oryginalna i licencjonowana płyta zapewni najlepszą jakość dźwięku oraz dodatkowe atrakcje jak np. książeczka z tekstami piosenek!!!

 

Enya - May It Be [mp3, 1,7 MB]

Howard Shore - Aniron [mp3, 1,4 MB]

Howard Shore - Concerning Hobbits [mp3, 700 KB]

Howard Shore - Lothlorien [mp3, 1,3 MB]

  • Jak nas widzą:)   [12 listopada 2001]   

Z coraz większą niecierpliwością oczekujemy na filmowego Władcę Pierścieni i bardzo irytują nas kolejne zmiany daty polskiej premiery. Tym bardziej przyda nam się odrobina humoru. Oto jak nas widzą "Duzi Ludzie":) Poniżej przedstawiam przetłumaczone specjalnie dla Niezapominki żarty rysunkowe z prasy amerykańskiej i zachodnioeuropejskiej:

 

Tolkieniści w Burger King

Tolkieniści w kolejce do kina

Tolkieniści analizują trailery

Randka z tolkienistą 

  • Karcianka Władca Pierścieni już w Polsce   [11 listopada 2001]   

Karcianka The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring jest już dostępna w Polsce. Cena nie jest niska, ale chyba warto. Oto informacja, którą otrzymaliśmy od firmy ISA Sp. z o.o.:

Firma ISA pragnie poinformować o rozpoczęciu sprzedaży Kolekcjonerskiej Gry Karcianej: The Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring. Wszystkie niezbędne informacje znajdują się w dołączonych plikach.
Karty są w języku angielskim, do zestawów podstawowych jest dolączona instrukcja w języku polskim.
W przypadku pytań prosimy o kontakt telefoniczny pod nr telefonu: 0 (prefiks) 22 8462759; 0 (prefiks) 22 8467925 lub e-mailem: Justyna.Zajbt@isa.pl 
Jednocześnie informuję, że ISA Sp. z o.o. jest oficjalnym dystrybutorem The Lord of the Rings CCG na rynku polskim.

Szczegółowe informacje

  • Władca Pierścieni później w Europie   [10 listopada 2001]   

Niedawno pisaliśmy o zmianie polityki dystrybucyjnej wytwórni New Line Cinema, która zrezygnowała z usług bankrutującej firmy Kinowelt Media (jej zadłużenie sięgnęło 280 mln USD, a więc niemal dokładnie tyle co budżet całego Władcy Pierścieni Petera Jacksona). W konsekwecji tego prawa do rozpowszechniania filmu w Polsce, Europie Środkowej i Wschodniej oraz krajach niemieckojęzycznych przekazano Warner Bros. Tym samym Władca Pierścieni ma jednego dystrybutora w całej Europie! Tuż przed weekendem nastąpiło to, czego obawiali się widzowie: we wszystkich krajach europejskich data premiery Władcy Pierścieni: Drużyny Pierścienia została przesunięta na 10. stycznia 2002. Wiadomość została potwierdzona przez czeski oddział Warner Bros. Równocześnie warto zaznaczyć, że w Polsce i Wielkiej Brytanii daty premier pozostały bez zmian - odpowiednio 15 lutego 2002 i 14 grudnia 2001:) 

  • Barwy Pieśni u nas   [8 listopada 2001]   

Już wkrótce przedstawimy na naszej stronie obszerne fragmenty książki Artura Kawińskiego Tolkien. Barwy Pieśni wydanej we wrześniu nakładem Gdańskiego Klubu Fantastyki. Książka nosi wiele mówiący podtytuł Opisanie muzycznego świata Śródziemia i jest pierwszą polską pozycją poświęconą tej tematyce. W razie dużego zainteresowania z Waszej strony książkę będzie można zamówić przez naszą stronę. 

  • Książki filmowe   [8 listopada 2001]   

Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami dwie filmowe książki wydawnictwa Amber (Władca Pierścieni. Przewodnik po filmie Briana Sibley'a oraz Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia. Filmowe postacie i miejsca Jude Fisher) zostały wczoraj skierowane do hurtowni w całej Polsce. W księgarniach książki będą dostępne dziś lub jutro:)

  • Lista mailingowa i zmiana forum dyskusyjnego   [7 listopada 2001]   

Z przyjemnością zawiadamiam, że 6 listopada 2001 ruszyła polska mailingowa lista dyskusyjna TOLKIEN_PL poświęcona twórczości J.R.R Tolkiena oraz wszelkim pokrewnym tematom. Lista powstała z inicjatywy Niezapominki oraz zaprzyjaźnionych polskich stron tolkienowskich (dziś akces do listy zgłosiła strona Hobbiton - http://www.tolkien.com.pl), ale jest ona otwarta dla wszystkich chętnych oraz webmasterów innych stron tolkienowskich. Naszą ambicją jest, aby lista TOLKIEN_PL stała się żywym forum wymiany opinii miedzy fanami Tolkiena w Polsce. Jej ogromną zaletą jest mailingowy charakter. Oznacza to, ze aby sie do niej zapisać, a potem korzystać z jej dobrodziejstw wymagany jest wyłącznie dowolny program do obsługi poczty elektronicznej np. Outlook Express. Wielką zaletą naszej listy są też ogromne możliwości jej personalizacji, dostosowane do potrzeb uczestników. Posty z grupy dyskusyjnej można czytać na kilka sposobów:
- otrzymywać każdy e-mail pojawiający się na liście dyskusyjnej
- otrzymywać raz dziennie podsumowanie prowadzonych dyskusji
- czytać grupę dyskusyjna na stronie www
- użytkownik indywidualnie wybiera czy chce otrzymywać e-maile z załącznikami czy bez
Dodatkową zaletą jest archiwum listy dostępne przez stronę www.
JAK SUBSKRYBOWAĆ LISTĘ DYSKUSYJNĄ TOLKIEN_PL? TO BARDZO PROSTE!
Wystarczy wysłać pustego e-maila bez tematu na adres:
tolkien_pl-zapisz@hydepark.pl
Po kilku minutach od wysłania otrzymasz dwa listy powitalne. Jeden z nich zawierał będzie login i hasło wymagane do zapisu oraz link, z którego należy skorzystać by ostatecznie potwierdzić chęc uczestnictwa w grupie dyskusyjnej TOLKIEN_PL. 

Drugim sposobem sybskrybowania naszej listy jest wejście na stronę www.hydepark.pl, gdzie znajduje się nasza grupa i zapis przez strone www. 

Gdy już będziecie członkami listy TOLKIEN_PL będziecie mogli wysyłać na nią własne posty, zawsze na adres: tolkien_pl@hydepark.pl

*


Informuję również, że w związku z awarią forum na stronie Niezapominki oraz www.tolkien.art.pl forum dyskusyjne www zostalo przeniesione pod adres http://forum.tolkien.com.pl 
Nowe forum jest jeszcze wygodniejsze w obsłudze i daje większe mozliwości personalizacji, a także rejestracji własnego pseudonimu (wtedy już nikt nie podszyje się za nas:) 

Mamy nadzieję, że przypadnie Wam ono do gustu podobnie jak stare.

  • Tłumacze Władcy Pierścieni odpowiadają   [3 listopada 2001]   

Tak jak pisaliśmy kilka dni temu - gościem specjalnym katowickiego spotkania Sekcji Tolkienowskiej ŚKF był Cezary Frąc, tłumacz najnowszego wydania Władcy Pierścieni. Skorzystaliśmy z okazji i przekazaliśmy pytania od internautów z Niezapominki i Stopklatki. Oto odpowiedzi, które dostaliśmy od Cezarego i Marii Frąc:

Pytanie 1: Generalnie podobało mi się to tłumaczenie. Tylko dlaczego elfowie, a nie elfy. Idąc tą scieżką powinno być krasnoludowie, (goblinowie :). Szczerze mówiąc denerwowało mnie to. Pomijam fakt, że chyba raz zdarzyła się pewna niekonsekwencja. Mianowicie pojawiły Elfy Wysokiego Rodu. Dlaczego wiec tutaj nie Elfowie. Ale tego nie jestem pewien na 100%.

Maciek Kałuszka

Odpowiedź: Dziękuję za opinię. Dlaczego elfowie? „Elfy zrobiły” brzmi moim zdaniem nieco gorzej niż „elfowie zrobili”  - postacie tak dostojne trudno traktować „nijako”. „Elfy Wysokiego Rodu” to nazwa ludu.

Pytanie 2: Czy nie obawia się pan reakcji na nowe tłumaczenie Władcy Pierścieni?

Hush

Odpowiedź: Tak, bardzo. Dlatego jestem wdzięczny Tomkowi (Tom Goold) za pomoc przy tłumaczeniu i późniejszą (przychylną)  recenzję.

Pytanie 3:  Ja chętnie bym się dowiedział jaki jest stosunek tłumacza pierwszego "tomu" WP do posunięć wyd. Amber, które tłumaczenie dalszych ksiąg zleciło innym tłumaczom? Moim zdaniem jest to całkowicie bezsensu i wprowadzi galimatias stylistyczny (oby tylko) w nowej edycji.

Marek Śliwiński

Odpowiedź: Tłumaczymy również drugi tom. Jeśli chodzi o mój stosunek, to uważam takie postępowanie za dziwne. Z tego, co się dowiedziałem, chodzi o termin wydania, ustalony co najmniej 4 miesiące wcześniej niż zacząłem tłumaczyć  - raczej nie zdążyłbym w tym terminie. Na szczęście znam dwie osoby tłumaczące trzeci tom: Ryśka (Galadhorn) oraz Panią Olę Jagiełowicz i wiem, że doskonale dadzą sobie radę. Poza tym Amber poprosił mnie o redakcję i złączenie tych partii. Nie bardzo chciałem się zgodzić, ale po rozmowie z Tomkiem (Tom Goold) przystałem na to i mam nadzieję, że uda mi się to zrobić na tyle dobrze, by nie było żadnych różnic między poszczególnymi częściami.

Pozdrawiamy i życzymy miłej lektury - Maria i Cezary Frąc

Dziękujemy wszystkim, którzy zadali pytania oraz tłumaczą za odpowiedź:)

  • Hobbit w Divx?   [3 listopada 2001]   

Na Zachodzie, a także u nas trwa wydawanie płyt DVD z filmami animowanymi: Hobbit, Władca Pierścieni oraz Powrót Króla. Przypomnijmy, że dystrybutorem jest Warner Home Video. Tymczasem jednak jak podaje strona Isonews w sieci pojawił się Divx (czyli przeróbka filmu z DVD na płytę CD bez zgody dystrybutora) filmu Hobbit. Wg informacji, które można tam znaleźć film kodowała grupa Clix i "ostateczną" wersję (skompilowaną w wysokim bitrate przy wykorzystaniu SBC) wypuściła do sieci już 19 września 2001.

Szkoda, że film w wersji DVD nie trafił jeszcze do polskich sklepów i na filmie zarabiają piraci na giełdach. Do sklepów trafi jednak już 26 listopada Władca Pierścieni Ralpha Bakshiego - podobno cena płyty mam być "przystępna".

  • List z Warner Bros. Poland   [3 listopada 2001]   

Okazuje się, że zmiana polskiego dystrybutora Władcy Pierścieni (przypomnijmy, że prawa do dystrybucji utracił Kino Świat na rzecz Warnera) nie powinna być niespodzianką. Niemieckie Kino Welt straciło prawa do dystrybucji wszystkich filmów wytwórni New Line Cinema i to na całym świecie. Np. w Czechach film wprowadza do kin lokalny oddział Warner Bros. i robi to już 20 grudnia, czyli na niemal dwa miesiące przed czeską premierą. Być może gdyby i u nas od początku zajmował się tym Warner i my mielibyśmy premierę dużo wcześniej niż 15 lutego 2002. 

Tymczasem w odpowiedzi na nasz list do polskiego dystrybutora otrzymaliśmy e-maila od pani Anny Małczyńskiej z działu promocji Warner Bros. Poland, w którym zapewniono nas, że firma dołoży wszelkich starań by jak najlepiej wprowadzić Władcę Pierścieni do naszych kin. Pani Anna podkreśliła ponadto, że doskonale zdaje sobie sprawę z wagi tytułu i liczy na pomoc oraz życzliwą postawę fanów. Cieszą nas te deklaracje i wierzymy, że obecna data premiery to jedynie "wypadek przy pracy", a Dwie Wieże oraz Powrót Króla obejrzymy w grudniowych terminach:)

  • Kolejne trzy utwory z soundtracku   [2 listopada 2001]   

Jeszcze nie ochłonęliśmy do końca po opublikowaniu pełnej wersji piosenki Enyi, a w sieci pojawiły się już kolejne trzy utwory ze ścieżki dźwiękowej Władcy Pierścieni: Aniron, Lothlorien oraz Concerning the Hobbit. Jako pliki mp3 (niestety pośledniej jakości) można je ściągnąć z francuskiej strony: http://www.elbakin.com/film/presse/interviews/interviewriddick.htm 

Przy okazji - piosenkę May It Be można już bez problemu ściągnąć w formacie mp3 (dotąd była dostępna jedynie w zabezpieczonym formacie .wma). Odpowiednie linki znaleźć można na stronie AudioGalaxy www.audiogalaxy.com

  • May It Be Enyi - tekst piosenki   [2 listopada 2001]   

Dzięki pomocy Galadhorna, współautora Niezapominki (zajrzyjcie koniecznie na jego stronę http://www.elvish.org/gwaith), możemy zaprezentować Wam pełny tekst utworu Enyi. Materiały te znalazły się na wspomnianej stronie już wczoraj, ale na prośbę administratora amerykańskiego serwera zostały usunięte po dwóch godzinach. U nas raczej nie znikną:)

 

          May It Be 

          by Enya

 

May it be
An evening star
Shines down
Upon you

May it be
When darkness falls
Your heart
Will be true

You walk along a road
Oh how far you are from home

Mornië utúlië [Quenya: 'Darkness has come']
Believe and you
Will find your way

Mornië alantië [Quenya: 'Darkness has fallen']
A promise lives
Within you now

May it be
The shadow's call
Will fly away

May it be
A journey on
To light the day

When the night is all gone
You may rise
To find the sun

Mornië utúlië [Quenya: 'Darkness has come']
Believe and you
Will find your way

Mornië alantië [Quenya: 'Darkness has fallen']
A promise lives
Within you now

A promise lives
Within you now...


Jak już pisaliśmy wcześniej - 19 listopada do sklepów trafi pełna ścieżka dźwiękowa do filmu. Polskim wydawcą płyty jest Warner Music Poland. Zapraszamy do sklepów muzycznych - tego po prostu nie powinno się kupować u pirata czy ściągać jako mp3 z sieci - aby w pełni cieszyć się tą muzyką musicie mieć oryginał:)

  • May It Be Enyi już w sieci!   [1 listopada 2001]   

Wczoraj w na zagranicznych boardach pojawiła się pełna wersja piosenki May It Be z filmu Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia. Utwór w wersji 30-dniowej można ściągnąć ze strony www.tolkienonline.com (objętość ok. 2,5 MB, format WMA, czas trwania to 3,5 minuty). Po ściągnięciu należy aktywować prawa autorskie pliku na miesiąc. Po premierze soundtracku 19 listopada 2001 piosenkę będzie można słuchać już na własnym krążku. 

Co ciekawe w piosence Enyi znalazły się dwa zdania w języku elfów (w quenyi):

Mornië utúlië   'Ciemność nadeszła' 

Mornië alantië   'Ciemność upadła'

Powyższe dwa zdania opublikował jako pierwszy Ryszard 'Galadhorn' Derdziński na swojej znakomitej stronie pod adresem: http://www.elvish.org/gwaith/movie_news.htm#mib 

  • Blind Guardian na Tolk Folku 2002?   [30 października 2001]   

Nie jest wykluczone, że ten wręcz ubóstwiany przez niektórych zespół pojawi się w Polsce i do tego jako gwiazda przyszłorocznego Tolk Folku. Wszystko rozstrzygnie się w lutym, gdy dojdzie do bezpośrednich rozmów pomiędzy organizatorem imprezy a Blind Guardian. Oprócz tej mega gwiazdy wystąpi być może grupa The Hobbitons. Trzymajmy kciuki za powodzenie planów Elka:)

  • Simbelmyne nr 15   [30 października 2001]   

Wszystkich, którzy nie należą do Śląskiego Klubu Fantastyki, a zamówili najnowszy numer Simbelmynë prosimy o niezwłoczny kontakt i powtórne przesłanie swoich danych na adres: parmadili@skf.org.pl

  • Sprawy techniczne i konkurs   [27 października 2001]   

Wszystkich, którzy oczekują większej aktualizacji proszę o jeszcze trochę cierpliwości. Na dysku czeka już blisko 50 MB nowych materiałów, a to z pewnością nie koniec. Już wkrótce Niezapominka będzie administrowana przy wykorzystaniu stałego łącza (dotąd korzystaliśmy ze zwykłych modemów), a co za tym idzie zwiększy się częstotliwość aktualizacji (normą staną się aktualizacje codzienne) i wybór materiałów na stronie (więcej zdjęć, grafik, plików multimedialnych). To wszystko już za ok. dwa tygodnie.

W bliżej nieokreślonej przyszłości chciałbym również zmienić wygląd naszej strony - może macie jakieś propozycje dotyczące grafiki, kolorystyki itp. Wszelkie gotowe projekty mile widziane - proszę o kontakt: parmadili@skf.org.pl 

W listopadzie rozpoczniemy ponadto Ogólnopolski Konkurs Tolkienowski - A droga wiedzie w przód..., w którym głównymi nagrodami będą trzy pełne komplety (po trzy tomy) najnowszego wydania Władcy Pierścieni, ufundowane przez wydawnictwo Amber Sp. z o.o. Konkurs będzie przebiegał trzema równoległymi i niezależnymi scieżkami (zwycięzca każdej z nich otrzyma książkę), a więc faktycznie będą to trzy różne konkursy:

Ścieżka Wiedzy

Klasyczne pytania ze znajomości twórczości J.R.R. Tolkiena oraz informacji dotyczących filmów opartych na Władcy Pierścieni.

Ścieżka Artystyczna

Dla wszystkich obdarzonych zdolnościami plastycznymi.

Ścieżka Lingwistyczna

Dla wszystkich, którzy interesują się językami elfów.

Dalsze szczegóły, terminy, warunki oraz tematy dla ścieżek artystycznej oraz lingwistycznej już wkrótce.

I na koniec ważny komunikat. Laureatami naszego mini-konkusu związanego z 20000. odwiedzinami naszej strony są: Arben Agusi (dwudziestotysięczny gość Niezapominki) oraz Nifrodel (najciekawszy wpis do Księgi Gości z tej okazji). Nagrody prześlemy pocztą.

  • Zadaj pytanie tłumaczowi Władcy Pierścieni   [27 października 2001]   

Na najbliższym spotkaniu Sekcji Tolkienowskiej ŚKF w Katowicach, 30 października 2001, będziemy gościć Cezarego Frąca - tłumacza nowego wydania Władcy Pierścieni wydawnictwa Amber. Będzie to doskonała okazja, aby przekazać tłumaczowi Wasze opinie na temat książki oraz zadać jakieś pytania. Czekamy na nie pod adresem e-mail: parmadili@skf.org.pl do 
poniedziałku 29 października (dokładnie do godziny 23.59:-). Zapraszamy!

  • Polska premiera dopiero 15 lutego 2002   [19 października 2001]   

Dotarliśmy do pierwszej oficjalnej decyzji nowego dystrybutora na temat Władcy Pierścieni. Warner Bros. Poland przesunął premierę filmu z 8 na 15 lutego 2002 roku.

Nie trudno się domyślić, że powodem takiego postępowania jest wcześniejsza premiera filmu Harry Potter i kamień filozoficzny. Czy jest to decyzja ostateczna? Będziemy czuwać nad sprawą.

*

Od firmy Kino Świat International, dotychczasowego dystrybutora filmu Władca Pierścieni otrzymaliśmy oświadczenie następującej treści:

Wiadomość o zmianie dystrybutora filmu "Władca Pierścieni" w Polsce była dla firmy Kino Świat ogromnym zaskoczeniem. Tym bardziej, że w efekcie wielomiesięcznych przygotowań projekt promocji filmu został zamknięty, uzyskując całkowitą akceptację New Line Cinema. W zakresie strategii reklamowej, współpracy i zobowiązań zewnętrznych (patronaty medialne i sponsorskie) realizacja tego projektu jest aktualnie zaawansowana w 90%.

W związku z powyższym Prezes Kino Świat Pan Tomasz Karczewski oraz Dyrektor Działu Kinowego, Pani Kinga Jakubowska, przebywają obecnie w Los Angeles i uczestniczą w rozmowach mających na celu wyjaśnienie tego precedensu.

Krzysztof Spór, www.wladca-pierscieni.pl

  • Nowy dystrybutor Władcy Pierścieni w Polsce!   [18 października 2001]   

Firma Warner Bros. Poland przejęła dystrybucję filmu Władca Pierścieni na terenie Polski. Sprawa dotycząca praw do pokazywania tego filmu rozegrała się poza granicami naszego kraju. Cierpiąca od jakiegoś czasu na problemy finansowe niemiecka firma Kino Welt (a co za tym idzie jej polski przedstawiciel Kino Świat International), straciła prawa do dystrybucji filmów New Line Cinema.

Warner Bros. Poland poza Władcą Pierścieni przejął także m.in.: Godziny szczytu 2, Austin Powers 3, Blade 2, John Q i wiele innych.

Nie wiadomo jakie działania podejmie Warner Bros. Poland w związku z akcją promocyjną dotyczącą Władcy Pierścieni, którą zapoczątkowała firma Kino Świat. Prawdopodobnie będą one kontynuowane, ale na razie nie mamy potwierdzenia, że np. planowane grudniowe przedpremierowe pokazy Władcy dojdą do skutku.

Pod dużym znakiem zapytania stoi także planowana na 8 lutego polska premiera Władcy Pierścieni. Na razie Warner Bros. Poland nie wycofuje się z planowanej daty premiery Władcy. Warto tylko przypomnieć, że ta sama firma jest dystrybutorem filmu Harry Potter i kamień filozoficzny. Jedna firma nie może dopuścić do konfliktu interesów. Czy jednak premiera Władcy Pierścieni zostanie przesunięta w czasie (a może Harry Potter będzie wcześniej), dowiemy się już niebawem. Zostaliśmy jednak poinformowani, że grudniowa premiera Władcy Pierścieni w Polsce raczej jest nierealna.

Krzysztof Spór, www.wladca-pierscieni.pl

  • Czwarty trailer klatka po klatce   [4 października 2001]   

Nareszcie udało nam się zrobić zrzuty ekranu z najnowszego trailera Władcy Pierścieni. To z pewnością gratka dla wszystkich, którzy z różnych powodów nie mogą obejrzeć najnowszego zwiastuna. Zdjęcia są dostępne jako osobna galeria w dziale Film, można też kliknąć TUTAJ.

Uwaga - na stronie Gwaith-I-Phethdain, prowadzonej przez naszego Galadhorna, znajdziecie też tłumaczenia napisów z Morii i mieczu Arwen, które pojawiły się w ujęciach tego trailera: www.galadhorn.w.pl

  • Promocja filmu w Polsce   [3 października 2001]   

Przedstawiciel firmy Kino Świat International, pan Robert Nadratowski, przedstawił nam plany związane z promocją Władcy Pierścieni w Polsce.

Trwa już promocja w Polsce. Do wielu kin dostarczone zostały plakaty i zwiastuny reklamujące film, na antenie radia RMF FM prezentowane są fragmenty nowego wydania Drużyny Pierścienia. W ciągu kilkunastu dni pojawią się kolejne plakaty i zwiastuny.

Za chwilę rozpocznie się drugi etap promocji. Jednym z jej najważniejszych elementów będzie Olimpiada Tolkienowska z bardzo atrakcyjnymi nagrodami. Będą mogły w niej wziąć udział szkoły, ale także uczestnicy indywidualni. Wkrótce napiszemy więcej szczegółów na ten temat.

Na 19 listopada zapowiedziano polską premierę muzyki pochodzącej z filmu. Na początku listopada będzie można usłyszeć w rozgłośniach ogólnopolskich promującą film piosenkę Enyi.

W promocję zaangażują się ogólnopolskie stacje telewizyjne. Na razie finalizowane są rozmowy z potencjalnymi partnerami. Już wiadomo, że duży konkurs zorganizuje MTV Polska. Jednym z partnerów będzie także Pizza Hut (szykowany jest specjalny wystrój sal). Nie zabraknie także i w Polsce kampanii promocyjnej w telefonach komórkowych (SMS, WAP).

Amber wyda książki dotyczące filmu, a Viva przygotuje specjalne sesje fotograficzne prezentujące biżuterię i ubiory pochodzące z Władcy Pierścieni (to wszystko w numerze świątecznym). W tym dwutygodniku zaprezentowane zostaną także wywiady z twórcami filmu.

Jutro grupa polskich dziennikarzy spotka się w Stanach Zjednoczonych z twórcami filmu. Relacji z tych spotkań możecie poszukiwać w polskich gazetach w okolicach premiery obrazu.

W promocję filmu mocno zaangażuje się Polityka oraz Empik. Już wkrótce wznowi działalność oficjalna strona filmu robiona przez Onet.pl.

Pod koniec stycznia odbędzie się duża oficjalna premiera Władcy Pierścieni, a film wejdzie do kin w Polsce 8 lutego. Obraz pojawi się w kinach w minimum 100 kopiach. Ciągle przygotowywane są pokazy specjalne Władcy Pierścieni, które odbędą się w grudniu w Warszawie.

O wszelkich działaniach promocyjnych będziemy informowali Was na bieżąco na naszej stronie poświęconej Władcy Pierścieni www.wladca-pierscieni.pl (oraz Niezapomince:-) - przyp. TG).

*

Istnieje duża szansa, że druga część Władcy Pierścieni: Dwie wieże pojawi się w polskich kinach równolegle z premierą amerykańską. Obecnie firma Kino Świat International prowadzi rozmowy na ten temat z New Line Cinema.

*

Według Amerykanów, tylko dwa filmy będą się liczyć podczas nadchodzących świąt Bożego Narodzenia. Są to do tego dwie ekranizacje "bestsellerowych" książek, które zostały sfilmowane z wielkim rozmachem i każda z nich pragnie zaciągnąć jak najwięcej widzów do kin.

Harry Potter i kamień filozoficzny oraz Władca Pierścieni bo właśnie o tych dwóch filmach jest mowa zainteresowały miliony fanów jeszcze długo przed premierą. Pięćdziesiąt procent ankietowanych uważa, że "złotą palmę" najlepszego filmu świąt zdobędzie Drużyna Pierścienia, a tylko o dwanaście mniej myśli, że wygra Harry Potter. Premiera adaptacji książki J.K. Rowling zapowiedziana jest na szesnastego listopada, tak więc o miesiąc wcześniej niż Władcy Pierścieni. Ale czy to cokolwiek może zmienić? Wiadomo kto jest liderem.

*

W poprzednim tygodniu na jednej ze stron internetowych, można było zagłosować przed którym filmem chciano by ujrzeć pierwszy zwiastun do Gwiezdnych Wojen: Epizod II - Atak Klonów.

W Internecie krążyły pogłoski, że jest rozważana możliwość prezentacji go przed trzema filmami: Monsters, Inc, Harry Potter i kamień filozoficzny albo Drużyna Pierścienia. Bezapelacyjnie w głosowaniu wygrał oczywiście Władca Pierścieni co myślę, że nie jest zaskoczeniem. Dostał prawie sześćdziesiąt procent głosów. Tak więc jest duże prawdopodobieństwo, że jedna trylogia będzie reklamować drugą, ale czy Lucas wybierze ten właśnie film? Przekonamy się już niedługo.

*

Francuska strona Canal Plus opublikowała wszystkie wywiady z aktorami, którzy wystąpili we Władcy Pierścieni. Zostały one nagrane podczas festiwalu filmowego w Cannes. Można je ujrzeć pod tym adresem: www.canalplus.fr/cinema/hollywood/lord1.htm. W przyszłości, gdy tylko będzie to możliwe, postaramy się umieścić je na naszej stronie.

Krzysztof Spór & Patryk Nobis, www.wladca-pierscieni.pl

  • Władca Pierścieni wydawnictwa Zysk   [3 października 2001]   

Wydawnictwo Zysk i S-ka, które znamy jako wydawcę wielu ciekawych książek tolkienowskich (np. Drzewo i Liść, Bestiariusz Tolkienowski) oraz Władcy Pierścieni w przekładzie Jerzego Łozińskiego, przygotowało wszystkim tolkienistom bardzo miłą niespodziankę. Ową niespodzianką jest zupełnie nowe wydanie... Władcy Pierścieni. Jeżeli jednak sądzicie, że to żadna niespodzianka to bardzo się mylicie. Mamy bowiem do czynienia z zupełnie nowym przekładem Łozińskiego, ogromnie różniącym się od tego co znaliśmy do tej pory. Wszystko najlepiej wyjaśnia nota od wydawcy, która brzmi następująco:

Obecne wydanie Władcy Pierścieni J.R.R. Tolkiena, wbrew woli tłumacza, lecz za jego zgodą, różni się od poprzedniego wprowadzeniem nazw własnych oraz niektórych terminów dotychczas powszechnie używanych. Celem tego zabiegu było umożliwienie zapoznanie się z powieścią Tolkiena tym czytelnikom, widzom oraz graczom, którzy preferują lub przyzwyczaili się do wcześniejszych rozwiązań terminologicznych. Wydawca podkreśla jednocześnie, iż zdecydowana większość propozycji terminologicznych Tłumacza jest mu bliższa. Kunszt i kultura języka oraz bogactwo wyobraźni Jerzego Łozińskiego zostały docenione przez czytelników, którzy nie tylko w nieporównywalnie wyższej liczbie egzemplarzy zakupili naszą wersję, ale także przyznali naszej edycji Władcy Pierścieni nagrodę SFINKSA 2000.

Przyznacie chyba, że to dość kuriozalny i ryzykowny sposób by zachęcić czytelników do sięgnięcia po zmieniony przekład. Rzuca się w oczy sprzeczność - skoro pierwotne tłumaczenie Jerzego Łozińskiego było takie wspaniałe (i rzekomo sprzedawało się lepiej) to po co zmiany w teraźniejszym? Odpowiedź jest prosta - w związku z premierą filmu Władca Pierścieni przekład Łozińskiego bez żadnych zmian był skazany na nieuchronną klęskę. Podstawą tworzenia listy dialogowej jest bowiem klasyczny (mający już czterdziestoletnią tradycję) przekład Marii Skibniewskiej, w którym nazwy i imiona różnią się diametralnie od propozycji Zyska. Poznański wydawca wręcz na własne życzenie podzielił rynek i ograniczył sobie pole manewru. Tego błędu nie popełnił Amber, który w nowym tłumaczeniu C. i M. Frąców zastosował terminologię kompatybilną z wersją Skibniewskiej. Mając zatem do wyboru trzy istniejące przekłady: Skibniewskiej, Frąców i Łozińskiego oczywiste jest, które wybrałby czytelnik po projekcji filmu. Jeżeli zamiast znajomego Froda Bagginsa z Bag End spotkałby Froda Bagosza z Bagoszna, to wyrzuciłby taką książkę najpewniej do kosza lub przynajmniej nie zakupił jej kolejnego tomu. Pochwała pomysłów terminologicznych Łozińskiego w nocie służy więc zapewne jedynie obłaskawieniu tłumacza (wszak sam wydawca potwierdza, że zmiany wprowadzono wbrew jego woli, lecz za jego zgodą) i ukrycia fiaska innowacji translatorskich. Krycie się tutaj za nagrodą SFINKSA, przyznawaną przez olsztyńską księgarnię Solaris jest nieporozumieniem.  Ten sam przekład kandydował np. do nagrody Złotego Meteora za najbardziej szkodliwą działalność na polu fantastyki w 1996 roku. Co sądzą o nim internauci wystarczy sprawdzić na dowolnym forum dyskusyjnym poświęconym Tolkienowi. Co argumentu o wyższej sprzedaży edycji Zyska - znam wielu ludzi, którzy kupili tę książkę wyłącznie dlatego, że nie wiedzieli o "udziwnieniach" w tłumaczeniu i ze względu na niską cenę, a potem przy lekturze odrzucali ją w kąt i szli do biblioteki wypożyczyć wydanie Czytelnika z 1990 roku. I tu dochodzimy do sedna sprawy. Wszelkie przedstawione tutaj zarzuty odnoszą się wyłącznie do pomysłów terminologicznych Jerzego Łozińskiego, bo... stylistycznie ów przekład bywa miejscami lepszy od Skibniewskiej i trzyma wysoki poziom. Stąd właśnie pomysł by zrezygnować z najgorszych pomysłów tłumacza i takie odrestaurowane wydanie przedstawić czytelnikom. I tak w nowej edycji nie ma Bagosza - jest Baggins, nie ma Bagoszna - jest Bag End, nie ma Włości - jest Shire, nie ma krzatów - są krasnoludy, nie ma Tajaru - jest Rivendell itd. Lista zmian jest długa, więc nie ma sensu przytaczać jej w całości. Dzięki nim przekład Łozińskiego bardzo zyskuje i ma szansę dotrzeć do nowych i starych, wychowanej na Skibniewskiej, czytelników. Dopiero po tych redaktorskich modyfikacjach widać, że przekład Łozińskiego jest wartościową i dobrą literacko pozycją. Pochwały należą się zarówno wydawcy (który podjął odważną decyzję) jak i konsultantom w osobach Marka Gumkowskiego, Joanny Kokot oraz Jakuba Z. Lichańskiego. Brawo! Tym samym kontrowersyjne i niszowe tłumaczenie trafia do pierwszej ligi mając szansę na życzliwe tym razem przyjęcie polskich czytelników. Szczególnie, że wydawca przygotował nam miłą niespodziankę cenową. Na okładce wydrukowana jest cena 24 zł, ale w Empikach książka kosztuje jedynie 19,20 zł, a więc jest to stanowczo najtańsze wydanie Władcy Pierścieni na naszym rynku. Książka już jest w sprzedaży, a my polecamy ją nie tylko kolekcjonerom. Po taki przekład Łozińskiego naprawdę warto sięgnąć.

 

  • Nowa książka biograficzna już wkrótce   [3 października 2001]   

Tak jest, to nie pomyłka. Jeszcze przed polską premierą filmu na rynek trafi biografia J.R.R. Tolkiena zatytułowana J.R.R. Tolkien. Człowiek, który stworzył "Władcę Pierścieni". Jej autorem jest Michael Coren, a polskim wydawcą Media Rodzina, firma znana dotąd z wydawania książek z cyklu Harry Potter. Książka jest objętościowo cieńsza od innych biografii, ale z pewnością warta przeczytania. Jej polskim tłumaczem jest Agnieszka Sylwanowicz, a redakcją zajął się Marek Gumkowski. Niezapominka poleca!

  • RMF WP?  [2 października 2001]   

O początku września, od poniedziałku do czwartku, na antenie RMF FM obecna jest audycja Drużyna Pierścienia. Od 23.00 do 1.00 Przemysław Frankowski prezentuje muzykę pop, a przy okazji nawiązuje do pierwszego tomu Władcy Pierścieni czytając fragmenty nowego tłumaczenia (Amber) lub podając ciekawostki związane z produkcją filmu Petera Jacksona. Oczywiście są również konkursy dla słuchaczy związane z powieścią. Niestety w praktyce wygląda to tak, że na 10 minut muzyki (zgoła nie tolkienowskiej) przypada ledwie 30 sekund mówienia o Tolkienie, a do tego fragmenty Drużyny Pierścienia czytane są po prostu fatalnie (RMF mogło zaangażować do tego profesjonalnego aktora). Niestety, podobnie wygląda to na stronie internetowej audycji w ramach serwisu www.rmf.pl. W odróżnieniu od macierzystego serwisu strona jest redagowana wyjątkowo amatorsko. Żenująca jest niekonsekwencja z jaką jego autor zapisuje tytuł Władca Pierścieni czyniąc to raz z wielkiej, a raz z małej litery. Poza tym jego merytoryczna zawartość jest właściwie żadna. Mimo wszystko audycję polecamy do posłuchania chociaż raz, żeby przekonać się o tym wszystkim osobiście i dla konkursów - pytania są naprawdę łatwe.

  • Wieści filmowe c.d.  [1 października 2001]   

Jak już wcześniej informowaliśmy we Francji rozpoczęła się kampania reklamowa promująca nadchodzący film Władca Pierścieni. Poniżej prezentujemy kilka zdjęć kart telefonicznych, i plakat zachęcający do ich kupna. Cóż, jak widać panowie z kraju serów i wina poważnie zabrali się pracy. Już wkrótce poinformujemy was jak w Polsce wyglądać będzie akcja promocyjna filmu.

 

 

 

*

Aktorzy, którzy wcielili się w główne postacie w nadchodzącej ekranizacji książki J.R.R. Tolkiena spędzili na planie ponad półtora roku. Jest to naprawdę długi okres czasu. Wiemy co robili na planie, ale jak spędzali wolny czas?

Dominic Monaghan, Sean Astin, Elijah Wood i Billy Boyd, aktorzy którzy zagrali Hobbitów, upodobali sobie w wolnych chwilach sporty wodne, a szczególnie "surfing", który po pewnym czasie stały się ich obsesją. Namówili nawet Viggo Mortensena aby dołączył do nich, chociaż jak on sam twierdzi nigdy wcześniej nie miał styczności z deską, ale przyznał, że jest to wspaniały sport.

Elijah Wood wspomina częste żarty, że po zakończeniu zdjęć założą klub surfingowy. Nazwaliśmy siebie Czarnymi Jeźdźcami. Jak tylko zrobimy koszulki z napisem Władca Pierścieni - Klub Surfingowy" wstąpimy do Ligi.

*

Jak już wcześniej informowaliśmy, Enya stworzyła dwa utwory, które znajdą się na oficjalnym soundtracku do Władcy Pierścieni. Lecz nie było do końca wiadomo czy w filmie znajdzie się miejsce na piękny głos Enyi. Z oficjalnych źródeł dowiedzieliśmy się, że jej piosenki będą puszczone dopiero gdy zostaną zaprezentowane napisy końcowe do Drużyny Pierścienia. Pozostała część filmu jest zarezerwowana dla Howarda Shore i jego orkiestry, jak i dla Hobbitów, którzy również będą śpiewać swoje rozkoszne melodyjki.

*

Fani Władcy Pierścieni znaleźli na BurgerKing.com, ukryty dział poświęcony filmowi. Osoby, które znają dobrze angielski, mogą spróbować sił uczestnicząc w konkursie, który się tam znajduje. Należy odpowiedzieć poprawnie na dziesięć pytań. Nagrodą jest dostęp do sekretnej strony, na której są ciekawostki dotyczące filmu. Muszę przyznać, że zagadki nie są trudne i Ci którzy chociaż raz przeczytali książkę nie powinni mieć większego problemu. Strona znajduje się pod tym adresem: www.big-king.com/lotr

Patryk Nobis, www.wladca-pierscieni.pl

  • Wieści filmowe  [30 września 2001]   

Najważniejsza włoska partia prawicowa Alleanza Nazionale, następczyni faszystowskich partii, bezprawnie wykorzystała zdjęcie z nadchodzącego filmu Władca Pierścieni w reżyserii Petera Jacksona, do promowania przemowy ich przywódcy Gianfranco Finiego. Chciała tym samym zjednać sobie poparcie młodych ludzi. Sprawa jest o tyle ważna, że książka jest uznawana za faszystowską od czasów kiedy się po raz pierwszy ukazała w latach siedemdziesiątych na włoskim rynku. Dopiero od niedawna dziennikarze i publicyści starają się obalić ten mit. Włoska premiera Władcy Pierścieni jest zapowiedziana na 18 stycznia 2002 roku.

*

Ian McKellen na swojej oficjalnej stronie, www.mckellen.com, zdradza kilka szczegółów dotyczących Władcy Pierścieni. Dowiadujemy się między innymi, że film miał się zaczynać prologiem, w którym opowiedziana zostałaby historia Isildura i Smeagola. Jednak reżyser zdecydował, że tak jak w książce film będzie się rozpoczynał od urodzinowego przyjęcia Bilba i Froda. McKellen przyznał, że musiał przejść specjalne szkolenie, aby umieć dobrze posługiwać się "laską" i mieczem Glamdringiem, z których korzysta, jak widzieliśmy w zwiastunie, w Morii. Według McKellena pierścień Gandalfa Narya będzie dopiero pokazany pod koniec Powrotu Króla. Wspomina również śmieszną sytuację, kiedy to po zakończeniu dnia filmowego zapomniał go ściągnąć i ekipa, która zajmowała się rekwizytami, spędziła cała noc na jego poszukiwaniach.

Padło pytanie dotyczące ulubionej postaci w powieści. Aktor przyznał, że fascynuje go postać Drzewca i samego lasu Entów. Gdyby Ian McKellen nie wystąpił w filmie, chciałby, aby Gandalfa zagrał Paul Scofield, zdobywca Oscara i zarazem doskonały aktor. Najtrudniejszą sceną według McKellena była walka z Balrogiem, gdyż podczas kręcenia znajdował się w studiu otoczony przez niebieski ekran i wpatrywał się w żółtą piłeczkę tenisową, która miała przedstawiać wielkiego, ognistego potwora. Przyznaje, że trudno było to sobie wyobrazić. Zostało postawione również pytanie, co zmieniłby w scenariuszu. Stwierdził, że według niego powinno być więcej epizodów z książki, ale w takim wypadku film musiałby się składać nie z trzech, a z sześciu części.

*

Wiemy już co sądzi o książce John Rhys-Davies ale co myślą o niej i o produkcji inni aktorzy i twórcy? Reżyser Peter Jackson nazwał powieść Tolkiena dziełem wszechczasów. Sądzi, że przenoszenie dzieła na ekrany kin jest zarazem błogosławieństwem jak i przekleństwem. W 1978 roku, Ralph Bakishi stworzył animowaną wersję książki, która okazała się całkowitym niewypałem. Czy Jacksonowi uda się przebić poprzednika? Na razie wszystko wskazuje na to, że film jeszcze przed oficjalną premierą jest skazany na sukces. Na to wszystko na pewno złożyła się umiejętna kampania reklamowa jak i prezentowane od czasu do czasu zdjęcia i zwiastuny. Miejmy tylko nadzieję, że Jackson nie stanie się drugim Ralphem Bakishim.

Christopher Lee, który zagrał Sarumana Białego, zawsze był wielkim fanem Tolkiena. Kiedyś nawet miał przyjemność spotkać się z twórcą powieści. Zawsze kochałem te książki, już od samego dzieciństwa - zwierza się aktor. John Rhys-Davies jak już wiemy zasypiał czytając je, ale uważa, że film będzie wielkim dziełem i jest zachwycony tym co stworzył reżyser.

Sir Ian McKellen, kolejny weteran kina, wyjątkowo późno zapoznał się z lekturą i dopiero na planie zdał sobie sprawę, że nie jest to zwykła książka i podziwia reżysera za to, że odważył się podjąć to ryzyko i zekranizować powieść. Jackson włożył w film całe swoje serce i ta właśnie jego pasja przyczyni się do sukcesu. Tak uważa Sean Astin który wcielił się w postać Sama. Książki po raz pierwszy przeczytał w collegu i od tamtego czasu jest wielkim fanem Tolkiena. Pracę na planie filmowym wspomina jako niesamowite przeżycie, które nie da się opisać.

Już niedługo będziemy mogli sami ocenić czy Jacksonowi uda się to, co do tej pory było uważane było za przekleństwo: sfilmowanie Władcy Pierścieni.

*

Już dosyć długo toczyła się debata w Internecie na temat tego, czy Gwaihir pojawi się w nadchodzącym filmie. Nikt nie widział jego zdjęć, a oficjalne źródła nie potwierdzały pojawienia się tej postaci. Dopiero teraz został wypuszczony do sklepów w USA model do zabawy, który prezentuje postać orła, jak i również Gandalfa toczącego pojedynek z Sarumanem przy wieży Orthanc. Należy dodać, że wszystkie modele postaci są oparte na wizerunku przedstawionym w filmie. Miejmy nadzieję, że wkrótce ujrzymy oficjalne zdjęcia Gwahira z filmu.

*

Wiadomo już, jakie będą nosić tytuły dwa nowe utwory Enyi do filmu Włądca Pierścieni. Aniron theme for Aragorn and Arwen i Here Comes Desire to oficjalne tytuły, które zostały opublikowane na stronie Enya.org. Cóż, pozostaje nam teraz tylko czekać do oficjalnej premiery piosenek.

*

Oficjalna strona lordoftherings.net w dziale Legenda uaktualniła swoją interaktywną mapę Śródziemia. Teraz możemy miedzy innymi ujrzeć zbliżenia miasteczek Bree i Hobbiton. Dodano również do działu Rasy opis ludzi.

*

Oficjalna strona filmu ogłosiła ze w postać Barlimana Butterbura wcielił się David Weatherley. Tak więc wiemy już kto został gospodarzem gospody "Pod Rozbrykanym Kucykiem". 

*

26 listopada odbędzie się w Polsce premiera DVD filmu Władca Pierścieni w reżyserii Ralpha Bakhsiego. Reżyser w swojej wersji zrealizowanej w 1978 roku zastosował nowoczesną, jak na tamte czasy, technikę animacyjną. Film spotkał się z chłodnym przyjęciem, jest jednak znaczącą pozycją dla miłośników tematu. Ścieżka dźwiękowa będzie w systemie Dolby Digital 2.0, obraz 16:9, sugerowana cena sprzedaży 65,50 zł.

*

Do amerykańskiej premiery Władcy Pierścieni, która odbędzie się 19 grudnia pozostały niespełna trzy miesiące. Twórcy filmy na oficjalnej stronie www.lordoftherings.net umieścili materiały filmowe z produkcji Drużyny Pierścienia. Możemy ujrzeć m.in.: Shire i przygotowania do urodzinowego przyjęcia Bilba, miasteczko Bree, w którym Frodo i jego przyjaciele po raz pierwszy spotykają Aragorna oraz przygotowania do walki jaka rozegrała się na Wichrowym Czubie, gdzie hobbici pierwszy raz zmierzyli się z Dziewięcioma Jeźdźcami.

*

Cóż, widać ze nasi sąsiedzi za morza nie czekają na przyjazd twórców filmu, gdyż fińska premiera Władcy Pierścieni odbędzie się 21 grudnia, 2 dni po oficjalnej światowej premierze. Film będzie rozprowadzony w 55 kopiach, co jest rekordem w tym kraju. Nawet Gwiezdne Wojny: Mroczne Widmo nie były rozpowszechniane w tylu egzemplarzach.

*

W sieci pojawiła się informacja, że już 25 września będzie można nabyć płytę z muzyką do Władcy Pierścieni. Niestety, okazała się ona nieprawdziwa. Ktoś po prostu chciał zarobić łatwe pieniądze wmawiając, że jest to oficjalny soundtrack. Nam przyjdzie jeszcze poczekać co najmniej do 20 listopada, kiedy to zapowiedziana jest oficjalna premiera w USA muzyki do filmu. W Polsce dystrybutorem będzie Warner Music Poland.

*

W połowie września w nowojorskim Lincoln Center odbyło się spotkanie z twórcami Władcy Pierścieni. W spotkaniu poza reżyserem filmu Peterem Jacksonem i odtwórcami głównych ról - Elijahem Woodem (Frodo), Orlando Bloomem (Legolas) i Seanem Beanem (Boromir) - znaleźli się również producent obrazu Barrie Osborne i odpowiedzialny za efekty specjalne Christian Rivers. W czasie trwania spotkania widzowie mogli zobaczyć kilka zmontowanych scen z filmu, filmiki pokazujące pracę specjalistów od efektów specjalnych a w rozmowie z twórcami mogli usłyszeć anegdoty z planu filmowego i odpowiedzi na wiele nurtujących ich pytań dotyczących realizacji obrazu. Twórcy zdradzili między innymi, że dekoracje imitujące Hobbiton zbudowane zostały na rok przed rozpoczęciem zdjęć. Użyte tutaj żywe rośliny miały czas rozrosnąć się i sprawić, że plan wyglądał bardziej naturalnie. Twórcy zdradzili również, że poza generowanymi komputerowo efektami specjalnymi wiele użytych w filmie dekoracji, strojów i elementów planu filmowego zrobionych zostało ręcznie przy użyciu wielu bardzo dziwnych materiałów, takich jak na przykład rury PCV. Na jednej z najczęściej odwiedzanych w Internecie stron poświęconych filmowi Władca Pierścieni - TheOneRing.Net. - pojawiła się informacja o polskiej premierze filmu. Okazało się, że wszystkich odwiedzających tę stronę bardzo dziwi fakt, że polska premiera filmu Jacksona odbędzie się dopiero 8 lutego, czyli dwa miesiące po tym jak film wejdzie na ekrany kin w Stanach Zjednoczonych, Austrii, Belgii, Danii, Francji, Irlandii, Norwegii, Hiszpanii, Szwecji, Turcji, Wielkiej Brytanii, Czechach, Niemczech, Peru, Rosji, Singapurze i Finlandii. Obecnie tylko widzowie w Japonii zobaczą Władcę później niż my. Do japońskich kin film wejdzie dopiero w marcu 2002 roku. Według najnowszych doniesień Władca Pierścieni cz. I - Drużyna Pierścienia będzie trwał 156 minut.

Krzysztof Spór, Monika Marach, Patryk Nobis, www.wladca-pierscieni.pl

  • Filmowe książki Amberu  [29 września 2001]   

Po sukcesie wydawniczym, jakim z pewnością jest wydanie Władcy Pierścieni w tolkienowskiej serii, Amber nie spoczął na laurach. Już 7 listopada 2001 w sprzedaży znajdą się polskie wydania książek związanych z filmem Petera Jacksona. Pierwsza z nich - Władca Pierścieni. Przewodnik po filmie Briana Sibley'a opisuje kulisy największej produkcji w historii kina oraz zawiera wywiady z członkami ekipy. Druga - Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia. Filmowe postacie i miejsca to swoiste kompendium wiedzy o filmie, którego autorką jest Jude Fisher. Warto wspomnieć, że obydwie publikacje są efektem współpracy spadkobierców J.R.R. Tolkiena i twórców filmu na polu wydawniczym, więc plotki o wielkiej niechęci The Tolkien Estate wobec ekranizacji można uznać za przesadzone. Oczywiście obie książki zdobią wspaniałe fotosy i - co w polskich wydaniach nie jest zjawiskiem częstym - oryginalne okładki. Całość godna jest polecenia.

Poniżej zamieszczamy okładki tych książek zaczerpnięte z broszury reklamowej wydawnictwa Amber Sp. z o.o.

 

 

 

  • Nowy trailer c.d.  [27 września 2001]   

Szczęśliwcy, którym udało się ściągnąć najnowszy trailer Władcy Pierścieni (np. z naszej strony) chyba zgodzą się ze mną, że tym razem New Line Cinema stanęła na wysokości zadania i przekazała nam produkt najwyższej klasy. Po raz pierwszy możemy zobaczyć prawdziwe ujęcia z Drużyny Pierścienia i ocenić jaki będzie film, który zobaczymy za kilka miesięcy. W nowym zwiastunie widzimy m.in. przybycie Gandalfa do Shire, ucieczkę przed Czarnymi Jeźdzcami, potyczkę na Wichrowym Czubie, walkę w korytarzach Morii i wiele, wiele innych dość długich fragmentów. Wiemy już też na pewno, że książkowego Glorfindela zastępuje w filmie Arwena i ona ratuje hobbitów przed Upiorami Pierścienia. Ogólnie trailer przeznaczony jest raczej dla widza "zaawansowanego" tzn. takiego, który zna już poprzednie zwiastuny i z niecierpliwością oczekuje gotowego filmu. Miło zauważyć również, że administratorzy strony oficjalnej oraz firma Quick Time stanęli tym razem na wysokości zadania i udostępnili zwiastun w kilku wersjach. Najlepsza, niemal 32 megabajtowa odznacza się doskonałym obrazem (zbliżonym jakością do DVD) i świetnym stereofonicznym dźwiękiem. Minusem jest konieczność posiadania najnowszego odtwarzacza Quick Time 5.0.2 dostępnego dopiero od lipca 2001.

Wszystkie wersje trailera można ściągnąć od wczoraj z naszej strony TUTAJ.

  • www.wladca-pierscieni.pl  [27 września 2001]   

W ubiegły piątek (21 września 2001) rozpoczęła działalność strona Internetowego Serwisu Filmowego Stopklatka, w całości poświęcona filmowi Władca Pierścieni. Znaleźć tam można nie tylko mnóstwo najnowszych wiadomości związanych z produkcją Petera Jacksona, ale i bogaty zbiór materiałów multimedialnych. Nasza strona również, w miarę skromnych możliwości, uczestniczy w projekcie Stopklatki z czego jesteśmy bardzo zadowoleni. Zapraszamy na stronę www.wladca-pierscieni.pl

  • O Tolkienie w Cinemie  [27 września 2001]   

W najnowszym, październikowym, numerze miesięcznika Cinema znajduje się obszerny artykuł z planu Władcy Pierścieni. Nic dziwnego, materiał o podobnej tematyce zamieścił miesiąc wcześniej konkurencyjny film. Październikowa Cinema będzie w sprzedaży od jutra (piątek, 28 września). 

  • Władca Pierścieni w Amberze  [27 września 2001]   

Drużyna Pierścienia w tłumaczeniu Marii i Cezarego Frąców jest w księgarniach już od ponad tygodnia. Tom ma format 24,5 na 18 cm, 384 strony, a cena wynosi 39,80 zł (w księgarniach Empiku w promocji jedynie 31,80 zł). Wewnątrz dowiadujemy się, że jest to wydanie pierwsze, drukowane w Czeskim Cieszynie; brak informacji o wielkości nakładu. Grzbiet jest klejony, z obwolutą. Pod obwolutą sztywna, solidna, tekturowa okładka w czarnym kolorze, bez żadnych zdobień i napisów. Na skrzydełkach obwoluty krótkie teksty przedstawiające JRRT i jego dzieło oraz przychylna nota Marka Gumkowskiego na temat nowego tłumaczenia Marii i Cezarego Frąców (przekład części wierszy - Tadeusz A. Olszański). 18 ilustracji autorstwa Alana Lee jest dobrze znanych polskiemu czytelnikowi z jubileuszowego wydania WP (Atlantis 1992), gdzie co prawda na objetość pierwszego tomu przypadało 19 grafik, ale jedna z nich przedstawiała drzwi Morii. Układ strony tytułowej typowy dla amberowskich Dzieł, natomiast nowością jest sposób określenia przez wydawcę pracy Marka Gumkowskiego. Nie jest to (jak w niektórych poprzednich wydaniach) "konsultacja merytoryczna" a - uwaga - "tolkienistyczna", co nasuwa refleksję o nobilitacji twórczości Tolkiena, dostrzeżeniu ważkosci jego Dzieła i, być może, potrzeby zdefiniowania pewnej niszy badawczej dla tego uniwersum. Wkrótce ukaże się również wersja książki w tradycyjnych, zielonych okładkach.

 

   

 

Wydanie kolejnych tomów jest planowane na 3 grudnia 2001 (Dwie Wieże) oraz 23 stycznia 2002 (Powrót Króla). Książkę w nowym przekładzie czyta się znakomicie i z czystym sumieniem możemy ją polecić wszystkim tym, którzy swoją wielką przygodę z Tolkienem rozpoczynają teraz lub uczynili to czytając klasyczne tłumaczenie Marii Skibniewskiej.

Jedynym niemiłym zgrzytem jest fakt, że ze względu na napięty harmonogram wydawniczy przekład Powrotu Króla powierzono zupełnie innym tłumaczom. Dodatki przełoży na polski Ryszard Derdziński, a właściwym tekstem zajmie się Aleksandra Jagiełowicz i pewien - nieznany nam jeszcze z nazwiska - tłumacz z Warszawy. Życzymy tłumaczom jak najlepiej, Rysiek i Ola to nasi klubowi przyjaciele, ale niepokoi fakt, że dla wydawnictwa ważniejszy jest termin niż dokładniejsze opracowanie przekładu. Wszystkie tomy powinny tłumaczyć te same osoby, w innym przypadku wzrasta ryzyko błędów i niezgodności. Ale oczywiście trzymamy kciuki i liczymy, że wszyscy z redaktorem na czele staną na wysokości zadania. Wszak to najładniejsza edycja Władcy Pierścieni jaka kiedykolwiek ukazała się w Polsce.

Tomasz Gubała & Tomasz Kochański

  • Nowy trailer już u nas!  [26 września 2001]   

Ten zupełnie nowy (z 25 września) trailer Władcy Pierścieni udostępniamy znowu jako jedni z pierwszych w Polsce! Do jego odtworzenia wymagany jest najnowszy odtwarzacz Quick Time w wersji 5.0.2 (możecie go ściągnąć TUTAJ), posiadacze starszych wersji programu Quick Time usłyszą jedynie dźwięk.

No i najważniejsze - Niezapominka, jako jedna z nielicznych stron, proponuje wszystkie wersje nowego zwiastuna, dopasowane do możliwości każdego internauty. Miłego ściągania:)

Uwaga - od dziś dostępne są również płyty CD-ROM Niezapominka CD, z najnowszym trailerem we wszystkich wersjach i programem Quick Time 5.0.2. Szczegóły w dziale TOLKIENALIA.

 

 

wersja mała

[plik Quick Time 5.0.2, 3,6 MB]

 

wersja średnia

[plik Quick Time 5.0.2, 7,8 MB]

 

wersja duża

[plik Quick Time 5.0.2, 19,3 MB]

 

wersja pełnoekranowa

[plik Quick Time 5.0.2, 31,8 MB]

  • Konkurs na Polconie  [26 września 2001]   

Sami przyznacie, że nagrody (głównie książki) w naszym konkursie były bardzo cenne - oto ich pełna lista:

- JRR Tolkien: Władca Pierścieni z il. Alana Lee (wyd. Atlantis) 1 egz.

- JRR Tolkien: Hobbit z il. Alana Lee (wyd. Amber) 1 egz.

- JRR Tolkien: Silmarillion z il. Teda Nasmitha (wyd. Amber) 1 egz.

- JRR Tolkien: Ostatnie legendy Śródziemia (wyd. Atlantis) 1 egz.

- David Day Bestiariusz tolkienowski (wyd. Zysk i S-ka) 1 egz.

- David Day Pierścień Tolkiena z il. Alana Lee (wyd. Amber) 1 egz.

- Humphrey Carpenter Tolkien. Wizjoner i marzyciel (wyd. Alfa) 2 egz.

- Paul Kocher Mistrz Śródziemia (wyd. Amber) 1 egz.

- Kalendarz Tolkienowski 2002 (wyd. Amber) 1 egz.

- Kalendarz Tolkienowski 2001 (wyd. Amber) 3 egz.

- Simbelmynë nr 15 (wyd. Sekcja Tolkienowska ŚKF) 6 egz.

- zestawy plakatów do filmu Władca Pierścieni (po 2 szt.) 3 zestawy

Kto nie był na Polconie i nie startował w konkursie tolkienowskim niech teraz żałuje. Na pewno nie żałują tego uczestnicy konkursu. Marcin Bronhard, Rafał Olszowski oraz Paweł Ostrowski otrzymali nagrody pocieszenia (zestawy: Kalendarz Tolkienowski 2001 + Simbelmynë nr 15), a resztę nagród z puli podzielili między sobą zwycięzcy:

Szymon Sokół

pierwsze miejsce (4,5 pkt/6 pkt)

Agnieszka Krzyżanowska

drugie miejsce (4 pkt/6 pkt)

Piotr Florek

trzecie miejsce (3 pkt/6 pkt)

Serdecznie gratulujemy!

Sponsorami nagród w konkursie tolkienowskim byli: Śląski Klub Fantastyki, Amber Sp. z o.o. oraz Kino Świat International. Dziękujemy!

  • Polcon trwa...  [14 września 2001]   

Rozpoczął się Polcon 2001 w Katowicach. W pierwszy frekwencja nie była najwyższa, ale mamy nadzieję, że z dnia na dzień będzie coraz lepiej. W ramach bloku tolkienowskiego największą popularnością cieszyły się prelekcja o smokach Śródziemia oraz film dokumentalny o Tolkienie. Uczestnicy imprezy mieli też okazję obejrzeć gratisowy pokaz przedpremierowy filmu Final Fantasy. Niestety, ów szeroko reklamowany obraz okazał się po prostu nudny...

Wciąż zapraszamy na imprezę. Jednodniowe wejściówki są dostępne w następującej cenie:

- piątek 25 zł

- sobota 25 zł

- niedziela 10 zł

Dziś polecamy szczególnie prelekcję prof. J.Z. Lichańskiego oraz pokazy najnowszego trailera telewizyjnego do Władcy Pierścieni (na dużym ekranie!).

  • Telewizyjny trailer już jest  [14 września 2001]   

W amerykańskiej telewizji pokazany został film reklamujący Władcę Pierścieni. Telewizyjny zwiastun filmu po raz pierwszy pokazany został w ramach telewizyjnej transmisji z rozdania MTV Video Music Awards. Dobrze poinformowane źródła donoszą, że zaprezentowane w nim zostały sceny, których nie ma w obu zwiastunach kinowych. Strona www.theonering.net informuje, że pokazani zostali tutaj Orkowie, Upiory Pierścienia i walka Sama z Trollem.

Monika Marach, Stopklatka.pl

Od siebie dodam jedynie, że ów trailer jest od dziś dostępny w naszym dziale filmowym lub bezpośrednio TUTAJ [plik Quick Time, 5,6 MB].

  • 20000 już za chwilę i... konkurs  [4 września 2001]   

Już wkrótce (zapewne jutro lub pojutrze) nasz licznik odwiedzin wybije kolejną "okrągłą" liczbę 20000. Piszę o tym już dziś, bo najprawdopodobniej nie będę miał wtedy dostępu do komputera. Z tej okazji nasza strona ogłasza mini konkurs, w którym do wygrania będą dwa zestawy anglojęzycznych fanzinów tolkienowskich. Jeden przypadnie osobie, która będzie dwudziestotysięcznym gościem Niezapominki, a drugi temu, kto z okazji tego "jubileuszu" zamieści najciekawszy wpis w KSIĘDZE GOŚCI. Zapraszamy do zabawy!

  • Film o filmie  [4 września 2001]   

Dużą niespodzianką dla wszystkich fanów Tolkiena jest najnowszy, wrześniowy, numer miesięcznika Film. W numerze oprócz (oczywiście) materiałów o Quo Vadis znajdują się dwie prawdziwe perełki tolkienowskie: wywiad z Saulem Zaentzem oraz artykuł z planu filmowego Władcy Pierścieni autorstwa Toma Rostona. Dowiemy się z niego m.in. o tym, że:

- niektórzy aktorzy z ekipy Władcy (Monaghan, Boyd, Bloom i Wood) odwiedzili w międzyczasie... plan Gwiezdnych Wojen: Ataku Klonów, a Wood określił spotkanie jako jedynie "z pozoru uprzejme, bo tak naprawdę (...) wyczuwało się napięcie"

- aktorzy grający hobbitów także poza planem... używali swoich hobbickich imion

- dla Petera Jacksona Nowa Zelandia to Shire, a Hollywood to Mordor

Naprawdę gorąco polecamy!!!

  • Konkurs filmowy Stopklatki  [4 września 2001]   

Na stronach Stopklatki trwa obecnie KONKURS związany z filmem Władca Pierścieni, w którym nagrodami są zestawy plakatów do filmu. Pytania nie są bardzo łatwe, ale i nie są zbyt trudne, a nagrody niezwykle cenne!

  • Wkrótce ostatni trailer Władcy Pierścieni!  [4 września 2001]   

Premiera ostatecznego zwiastunu do Władcy Pierścieni odbędzie się 24 września.

Pierwszy oficjalny pokaz odbędzie się przed kolejnym odcinkiem serialu Angel. Tydzień później ten zwiastun pojawi się w kinach. Oczywiście będziemy wypatrywać go w Internecie. Zwiastun ten trwać będzie dwie i pół minuty.

16 listopada odbędzie się ostateczna premiera plakatu do filmu Petera Jacksona, a 29 listopada amerykańska stacja telewizyjna Fox Network wyemituje specjalny godzinny program dokumentalny o produkcji Władcy Pierścieni. To w czasie jego emisji zostanie po raz pierwszy zaprezentowany teledysk z piosenką promującą film, który zaśpiewa Enya.

20 listopada odbędzie się amerykańska premiera płyty z muzyką filmową pochodzącą z Władcy Pierścieni. Prawdopodobnie wkrótce potem płyta ta pojawi się w Polsce. Wyda ją Warner Music Poland. Potwierdzone mamy daty premier ścieżki dźwiękowej w następujących krajach: Dania (26 listopada), Francja i Niemcy (1 grudnia), Holandia (7 grudnia) oraz Japonia (27 lutego 2002). Informacje te przekazała nam firma Kino Świat International, która 8 lutego 2002 roku wprowadza "Władcę Pierścieni" do kin w Polsce.

Krzysztof Spór, Stopklatka.pl

  • Toplista tolkienowska już działa  [4 września 2001]   

Działa już Toplista polskich stron poświęconych twórczości Tolkiena. Na naszą stronę można zagłosować korzystając z BANERA powyżej lub z linku: http://tolkien.toplista.pl/?we=parmadili.